הגיגים

טעמי המקרא ודקדוקי קריאה - איך אומרים/קוראים את הירק בצל

- 30/01/2013 ב-23:28:33
כותרת הודעה: איך אומרים/קוראים את הירק בצל
שלום

שמעתי רב (תמני) אשר אומר (בזמן הלימוד) בָצֵל (בצירה) במקום בָצָל (בקמץ) .
שאלתי מדוע, אמר לי כך מקובל אצלינו, וכן שמע אצל תלמידי חכמים ספרדיים.
הוסיף ואמר הלו ידוע במשפט "אכול בצֵל ושב בצֵּל" .

במילון אבן שושן שבידי אכן מוזכר המשפט בזה אך בשאר בהדמאות שהביא כותב הוא בָצָל בקמץ.

מה ידוע לכם ? .
- 31/01/2013 ב-02:00:45
כותרת הודעה:
בכתבי יד מנוקדים על המשנה כלאים א ג
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=240&Fr_Co=2&Fr_Tr=04&Pe_code=001&Mi_code=03&Li_code=-1
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=1723&Fr_Co=2&Fr_Tr=04&Pe_code=001&Mi_code=03&Li_code=-1
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=5230&Fr_Co=2&Fr_Tr=04&Pe_code=001&Mi_code=03&Li_code=-1

בכולם מנוקד בקמץ/פתח ולא בצירה. (ראו באחרון בניקוד עליון בבלי!)
נראה שהכתבים נכתבו בזמנים שונים במדינות שונות.

הערת התנצלות: חלק מהקישורים אינם פותחים במקום המדויק בכתה"י אלא צריך לדפדף קצת)
- 31/01/2013 ב-02:10:43
כותרת הודעה:
אבל בכת"י פרמה במשנה נדרים ט ח "הבָּצֵל רע ללב" בצירי.
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=240&Fr_Co=2&Fr_Tr=26&Pe_code=009&Mi_code=08&Li_code=-1
ובאותה משנה בכת"י קאופמן בקמץ
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=1723&Fr_Co=2&Fr_Tr=26&Pe_code=009&Mi_code=08&Li_code=-1
- 31/01/2013 ב-02:30:40
כותרת הודעה:
מצאתי בָּצֵל נוסף במשנה שבת א משנה י (משנה יד בכתה"י)
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=1723&Fr_Co=2&Fr_Tr=12&Pe_code=001&Mi_code=10&Li_code=-1
- 31/01/2013 ב-07:25:08
כותרת הודעה:
גם אני שמעתי רב המבטא בצירה, לא תמני.
- 04/02/2013 ב-21:30:18
כותרת הודעה:
מעניין... בערבית, למיטב ידיעתי, זה גם בתנועת "אה". אמא שלי (מורה ללשון) לא מכירה כזו הגייה...
- 05/02/2013 ב-00:04:59
כותרת הודעה:
בהחלט, לחץ על כפתור ההשמעה (בצד שמאל) פה:
http://translate.google.com/#iw/ar/%D7%99%D7%95%D7%9D%20%D7%93%D7%91%D7%A9%2C%20%D7%99%D7%95%D7%9D%20%D8%A8%D8%B5%D9%84
- 08/02/2013 ב-00:17:04
כותרת הודעה:
frt222 כתב/ה:
מעניין... בערבית, למיטב ידיעתי, זה גם בתנועת "אה".


"אה" או "אה"?...
- 18/02/2013 ב-00:15:10
כותרת הודעה:
אגב בצל
שמעתי מתימני שלעג לאומרים "משוּם מה", וכי על בצלים ושומים אתם מדברים? אצלינו אומרים משוֹם!

אם בא "משום" מן שום הארמי (שֵם בעברית), "על שם מה", "על שום מה", לא יתכן החולם.
- 02/04/2013 ב-22:43:13
כותרת הודעה:
למה לא יתכן? תמיד "שֵם" בארמי זה "שוֹם".
וכמדומני שיש עוד מקרים שצירי בעברי נקרא בחולם בארמי, כמו "טוֹב" שקורין התימנים "טֵיב" ("וּלאַמטַויֵי לַנָא מִטֵּיב נְהוֹרָך")
- 03/04/2013 ב-00:42:24
כותרת הודעה:
צדק כתב/ה:
למה לא יתכן? תמיד "שֵם" בארמי זה "שוֹם".
וכמדומני שיש עוד מקרים שצירי בעברי נקרא בחולם בארמי, כמו "טוֹב" שקורין התימנים "טֵיב" ("וּלאַמטַויֵי לַנָא מִטֵּיב נְהוֹרָך")

רצית להביא דוגמא "שמקרים שצירי בעברי נקרא בחולם בארמי".
והבאת דוגמא הפוכה, מקרה שחולם בעברי נקרא צירה בארמי.
- 03/04/2013 ב-10:38:32
כותרת הודעה:
לא פשוט
צורת הריבוי בְּצָלִים צד"י בקמץ בפרשת בהעלותך
מוכיחה או על יחיד בָּצָל או על יחיד בֶּצֶל רבים של בָּצֵל הוא בְּצֵלִים,
אגב המילה כפל כנראה על משקל גדר כי צורת הטיה שלו "כפילו"
כל הזמנים הם שעון ישראל (GMT + שעתיים)
Powered by phpBB 2.0 .0.6 © 2001 phpBB Group